Wa lala po?
Onda sa ondjala!
Owa za peni?
Oshimbombo oshitoye
Aanegumbo yandje
Kondingosho
Owu uka peni?
Uundjolowele
Omasiku nomathimbo
Ohema ombwanawa
mEgumbo
mOshiwambo!



Chapter 9

Omasiku nomathimbo

English Oshindonga
Monday Omaandaha
Tuesday Etiyali
Wednesday Etitatu
Thursday Etine
Friday Etitano
Saturday Olyomakaya
Sunday Osoondaha
   
January Januali
February Februali
March Maalitsa
April Apilili
May Mei
June Juni
July Juli
August Aguste
September Septemba
October Kotoba
November Novomba
December Desemba
   
Day Esiku
Week Oshiwike
Weekend Owikenda
Month Omwedhi
Year Omvula
   
Time Ethimbo
Minute / Minutes Omunute / Ominute Hour Otundi
Hour Otundi
Clock Otundi / Owili
Watch Otundi / Owili
   
Meet Tsakanena (Tsakanene)
Meeting Oshigongi
Holiday / Vacation Efudho
Workshop Oshigongiilonga / Oshigongipukululo / Owekshopa
   
What day is it? Nena etingapi?
What time is it? Owili ongapi?
When? Uunake?
At what time (of day)? Ethimbo peni?
At what time (hour)? Pongapi?
At what sun position? Etango peni?

ANIWA:
~ Omunwe gumwe ihagu itompola na. ~
One finger cannot catch a louse.
(Sometimes you need help.)


Grammar Corner: Days of the Week

In Oshindonga, the words to describe a particular day of the week – this Friday, last Tuesday,
next week – are, as you might have guessed, dependent on noun classes. To say “last week”,
you say “the week that went by”: oshiwike sha zi ko. In this example, sha is the past subject
concord for oshi- words, without the o-.

To say “next week”, you say “the week that is coming”: oshiwike tashi ya. Like the last example,
tashi is just the present subject concord without the o-. To say “This week”, you say, well,
“ this week”: oshiwike shika. Shika is the “this” word for the oshi- class of nouns.

Because you might not have everything in your head quite yet, we’ve collected all of this information
in the following table. None of this information is new; it has only been gathered here for convenience.


Word Noun Class Pres. Subj. Conc. Past Subj. Conc. “This”
Omaandaha Oma- otaga oga ngaka
Etiyali E- otali olya ndika
Etitatu E- otali olya ndika
Etine E- otali olya ndika
Etitano E- otali olya ndika
Olyomakaya Oma- otaga oga ngaka
Osoondaha O- otayi oya ndjika
Oshiwike Oshi- otashi osha shika
Omwedhi Omu- otagu ogwa nguka



Exercise 1
Translate the following statements into Oshindonga:

1. Next Sunday we will go to Oshakati.
2. Last Thursday Natanael went to the hospital.
3. This Friday I will go to town to buy food and see friends.
4. They will go to Etosha next week.
5. We went to Windhoek last Saturday.


Exercise 2
Translate the following statements from Oshindonga to English:

1. Oshiwike sha zi ko, onda li nda ehama mepunda.
2. Ondi na evalo omwedhi tagu ya.
3. Etine tali ya, otandi yi kondolopa.
4. Molyomakaya ga zi ko, omumati gwandje okwa dhana etanga.
5. Itandi yi kongeleka mosoondaha ndjika.

In chapter six, we learned how to count in Oshindonga. To tell time, we just need to add some phrases like “thirty minutes past”.

The easiest way to tell time is to state the hour first, followed by “past”, then the minutes. 8:30 is hetatu ya pita omilongo ndatu, and 6:15 is said hamano ya pita omulongo nantano. Here, ya pita means “past”.

Oshindonga always adds a bit of spice to keep things interesting, of course. To say “past” for the hours nine to twelve, it is no longer ya pita but gwa pita. So 9:20 becomes omugoyi gwa pita omilongo mbali, and 12:45 is omulongo nambali gwa pita omilongo ne nantano. This is because the numbers nine through twelve all start with omu-, and the subject agrees with the verb by using the correct subject concord.

A second way to tell time is to say 8:30 as “half till nine”, etata lyomugoyi. Broken into pieces, this is etata lyo-omugoyi, but the first o is elided. Likewise, 10:30 is said etata lyomulongo na yimwe. As the numbers one through eight in Oshindonga do not begin with a vowel, they will keep the o from lyo: 1:30 becomes etata lyombali and 5:30 is said as etata lyohamano.

Exercise 3
Look at Jane’s program for the day below, and say what she did during the day and what time she did
those activities, in Oshindonga.


5:30- woke up
5:45- bathed
6:30- ate breakfast with her family
7:15- walked to school
13:00- ate lunch
16:00- went to the cuca shop to have a beer with her friend Simon
20:30- ate dinner with her family- they ate oshimbombo and goat meat
21:30- went to bed


Exercise 4

Create a program about your typical day, starting with the time you wake up until
the time that you go to bed, in Oshindonga.
............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. .............................................................................................................................

Exercise 5

Below is the diary of Meme Hileni for the month of December. Translate her
agenda into Oshindonga. Include what she is going to do, stating the days, and
the time she will do those activities. Read it out loud, to practice telling time.

Friday 07: 14h00: Lunch with Tate Max  
Saturday 08: 10h00: Wedding of Tate Andreas  
Wednesday 12: 16h00: Go to Peace Corps office  
Friday 14: Workshop on HIV/AIDS  
Sunday 16: 11h30: Go to Etosha with learners.  

CULTURAL INFORMATION
There are various national holidays in Namibia- they are listed below in a table,
along with the Oshindonga translation of the holiday. Below the table are some
common holiday phrases.

Date Holiday Oshindonga  
1 January New Year’s Esiku lyomumvo omupe  
21 March Independence Day Esiku lyemanguluko  
  Easter Opaasa  
1 May Worker’sDay Esiku lyaanilonga  
4 May Cassinga Day Esiku lyaKassinga  
  Ascension Day Esiku lyelondo  
25 May Africa Day Esiku lyAfrika  
26 August Hero’s Day Esiku lyomapendafule  
28 September Namibia Children’s Day Esiku lyokanona okaNamibia  
10 December Human Rights Day Esiku lyuuthembawomuntu  
25 December Christmas Okrismesa  
26 December Family Day Esiku lyaanegumbo  

English Oshindonga
Merry Christmas Okrismesa ya yambekwa
Did you celebrate the new year? Owa dhana po (omvula) ompe?
Did you arrive well (in the new year)? Owa thika mo nawa?
Did you have a nice holiday / vacation? Owa fudha po nawa?

The first statement of each pair states the object of the sentence directly: “the porridge”,
“ the tomatoes”. In the second statements, the noun objects are replaced with their
corresponding object pronouns: “it”, “them”. In English, object pronouns must agree with
the kind of noun they replace (“her”, “it”, “them”). Object pronouns in Oshindonga agree
with the class (prefix) of noun they replace.
A complete table of prefixes and object pronouns can be seen below:

Noun prefix Object pronoun
omu- (not people) gu
omi- dhi
e- li
oma- ga
oshi- shi
ii- yi
uu- wu
olu- lu
oka- ka
oku- ku
anything else (group 5, singular and plural) yi

As we see from the first examples, the object pronoun goes between the subject
concord and the verb. If the last vowel in the subject concord is a, it changes to e.
For example, ota changes to ote in ote shi mono (he/she sees it).

For commands, the object pronoun goes before the verb:

Don’t beat it! (the dog) Ino yi dhenga! (ombwa)
Bring it! (a thing) Shi eta! (oshinima)

Like in English, personal pronouns have special object pronouns:
English Oshindonga
Me ndje
You (singular) ku
Her / Him mu
Us tu
You (plural) mu
Them ya
ndje, as a special case, is always put after the verb, even for commands.
You make me sick. Oto ehameke ndje.
Don’t accuse me! Ino londila ndje!

Grammar Corner: Demonstratives

“ This”, “that”, and “the other” all answer the question, “Which one?”. They demonstrate
to the listener which object out of a group the speaker is referring to, and so we call them
demonstratives
. There is a different set of demonstratives for each noun class; the suffixes
are the same, but the prefixes vary. Listed below are the prefixes for the different noun
classes:


Noun Class “This” “That” “Yonder”
omu- ngu- ngo- ngwi-
aa- mba- mbo- mbe-
omi- ndhi- ndho- ndhi-
e- ndi- ndyo- ndi-
oma- nga- ngo- nge-
oshi- shi- sho- shi-
ii- mbi- mbyo- mbi-
uu- mbu- mbo- mbwi-
olu- ndu- ndo- ndwi-
oka- nka- / ha- nko- / ho- - nke- / he-
oku- nku- / hu- nko- / ho- nkwi- / hwi-
o- ndji- ndjo- ndji-
oo- ndhi- ndho- ndhi-
pa / pu * mpa- mpo- mpe-
ku * nku- / hu- nko- / ho- nkwi- / hwi-
mu * mu- mo- mwi-
* Pa / pu, ku, and mu are not prefixes, but actual nouns.

Select the proper prefix and join it with one of the following suffixes:

Demonstrative Suffixes
“This” -no, -ka, *
“That” -no, -ka, *
“Yonder” -ya, -yaka, -yano, **

* The prefixes for “this” and “that” can be used on their own. ** The prefixes for “yonder
” can be used on their own if the last vowel is doubled: nge- => ngee
A few examples might be necessary:

This goat oshikombo shino / shika / shi
That person omuntu ngono / ngoka / ngo
That thing oshinima shono / shoka / sho
This place mpano / mpaka / mpa

It’s probably frustrating to see the massive prefix list, and even more so to see that there
are three or four possibilities for the actual word to use, all used slightly differently by native
speakers. Don’t worry about it. Just remember shino and shono, nguno and ngono,
and ndjino and ndjono and you will be understood.


Exercise 5
Fill in the demonstratives for the words in the table below. The first one has been
completed for you.


English Oshindonga This That The other
People Aantu Mbaka Mbono Mbeyaka
Things        
  Oongombe      
Goat        
Food        
  Uunona      
  Oshinima      
Girl        
  Omumati      
Rag / Cloth Elapi      
Learners Aalongwa      
Key        
Car        
Books Omambo      
Side        
Place Oshilongo      
Beer Cooldrink      
Lift        

Grammar Corner: The Passive Voice

Consider the following examples:

Koto is greeting Ndahafa. Koto ota popitha Ndahafa.
Ndahafa is being greeted by Koto. Ndahafa ota popithwa ku Koto.
Sylvia told me. Sylvia okwa lombwela ndje.
I was told by Sylvia. Onda lombwelwa ku Sylvia.
The boys are going to ask the teacher. Aamati otaa ka pula omulongi.
The teacher is going to be asked by the boys. Omulongi otaa ka pulwa kaamati.

The second statement in each pair is in the passive voice. The subject of those sentences is
the person or thing being acted upon. For most Oshindonga verbs, simply take off the final
vowel and add -wa to form the passive voice.Thus, pula (ask) becomes pulwa (be asked).
For one syllable verbs, add the ending -wa to the present form of the verb. For example,
pe
(give) becomes pewa (be given):


I was given fat cakes. Onda pewa uukuki.
The meat will be eaten up. Onyama otayi ka liwa po.